М. Ахмедов, Любви мне не добавила толпа
* * *
Любви мне не добавила толпа –
Невежды на меня смотрели злобно.
Пока вела к поэзии тропа,
Уже стояла смерть на месте лобном.
Читал стихи я голосом утробным,
А за спиною враг донос кропал.
Плясать у края пропасти удобно ль?
А я от счастья и любви – плясал!
Поскольку родники лечили раны,
Я с детства ненавидел барабаны
И с правдой пребывал наедине.
Была мне чужда всякая измена.
И так любил свой край я откровенно,
Что горы силу отдавали мне!
Авторизованный перевод с аварского
Любви мне не добавила толпа –
Невежды на меня смотрели злобно.
Пока вела к поэзии тропа,
Уже стояла смерть на месте лобном.
Читал стихи я голосом утробным,
А за спиною враг донос кропал.
Плясать у края пропасти удобно ль?
А я от счастья и любви – плясал!
Поскольку родники лечили раны,
Я с детства ненавидел барабаны
И с правдой пребывал наедине.
Была мне чужда всякая измена.
И так любил свой край я откровенно,
Что горы силу отдавали мне!
Авторизованный перевод с аварского
Метки: