Г. Тукай. Сознание больного. Перевод

Г.Тукай
СОЗНАНИЕ БОЛЬНОГО
(1913)

День наступил. Но не вижу ничего путного я;
Ночью мучают кошмары, очей не смыкаю я.

Рядом нет хоть человека нового иль дельного,
Если есть такой вот рядом, то не вижу цельного.

Нет уже ни милосердья, ни веры и ни любви;
Нет и жертв для этих целей, как кого ты не брани…

В этом состоянии застыл весь дух и моя душа;
Словно морозом закован божий мир, моя судьба.

Даже девушек-красавиц я не вижу красоту…
Почему они мелькают, создавая пестроту?

Наступаю осторожно, целиком ослаб уж весь…
О кончина! Ты мне горе, но порой, и радость есть!

Из души уже не льются, да потоком все смыслы;
Если сохранилось что-то, то отрывочны, пестры…

Спасу нет, я в высших ценностях уж вижу дольный мир,
В личности ислама – коршун, а в Каабе – лишь кумир…

Что со мной? Больной я только, но и Обломов тоже?
Допустим худею телом... А душа? Ушла уже?

Как могу я уж латаю тело, каждый день лечусь;
Но на утро вновь ?разрывы? и о них только пекусь…

А ведь в одиночестве я песнями развлекал себя;
Но теперь вот душит кашель, убивая жизнь во мне.

Пер. Р.Нугманова. 12.05.2012

Метки:
Предыдущий: Роберт Фрост. Ветру оттепели
Следующий: Кокон из Роберта Фроста