Г. Тукай. Сознание больного. Перевод
Г.Тукай
СОЗНАНИЕ БОЛЬНОГО
(1913)
День наступил. Но не вижу ничего путного я;
Ночью мучают кошмары, очей не смыкаю я.
Рядом нет хоть человека нового иль дельного,
Если есть такой вот рядом, то не вижу цельного.
Нет уже ни милосердья, ни веры и ни любви;
Нет и жертв для этих целей, как кого ты не брани…
В этом состоянии застыл весь дух и моя душа;
Словно морозом закован божий мир, моя судьба.
Даже девушек-красавиц я не вижу красоту…
Почему они мелькают, создавая пестроту?
Наступаю осторожно, целиком ослаб уж весь…
О кончина! Ты мне горе, но порой, и радость есть!
Из души уже не льются, да потоком все смыслы;
Если сохранилось что-то, то отрывочны, пестры…
Спасу нет, я в высших ценностях уж вижу дольный мир,
В личности ислама – коршун, а в Каабе – лишь кумир…
Что со мной? Больной я только, но и Обломов тоже?
Допустим худею телом... А душа? Ушла уже?
Как могу я уж латаю тело, каждый день лечусь;
Но на утро вновь ?разрывы? и о них только пекусь…
А ведь в одиночестве я песнями развлекал себя;
Но теперь вот душит кашель, убивая жизнь во мне.
Пер. Р.Нугманова. 12.05.2012
СОЗНАНИЕ БОЛЬНОГО
(1913)
День наступил. Но не вижу ничего путного я;
Ночью мучают кошмары, очей не смыкаю я.
Рядом нет хоть человека нового иль дельного,
Если есть такой вот рядом, то не вижу цельного.
Нет уже ни милосердья, ни веры и ни любви;
Нет и жертв для этих целей, как кого ты не брани…
В этом состоянии застыл весь дух и моя душа;
Словно морозом закован божий мир, моя судьба.
Даже девушек-красавиц я не вижу красоту…
Почему они мелькают, создавая пестроту?
Наступаю осторожно, целиком ослаб уж весь…
О кончина! Ты мне горе, но порой, и радость есть!
Из души уже не льются, да потоком все смыслы;
Если сохранилось что-то, то отрывочны, пестры…
Спасу нет, я в высших ценностях уж вижу дольный мир,
В личности ислама – коршун, а в Каабе – лишь кумир…
Что со мной? Больной я только, но и Обломов тоже?
Допустим худею телом... А душа? Ушла уже?
Как могу я уж латаю тело, каждый день лечусь;
Но на утро вновь ?разрывы? и о них только пекусь…
А ведь в одиночестве я песнями развлекал себя;
Но теперь вот душит кашель, убивая жизнь во мне.
Пер. Р.Нугманова. 12.05.2012
Метки: