Ойген Рот. У повному невiданнi

Ойген Рот

У повному нев?данн?

http://www.stihi.ru/2013/12/30/4699


Переклад з н?мецько? Любов? Цай

Хитнеться враз п?д тим земля,
збагне хто: вс?м в?н дошкуля.
Адже був певен, точно знав,
що бездоганну славу мав.
Вам приклад наведу за мить:
хропун – той завжди добре спить.

Метки:
Предыдущий: Ойген Рот. У повному невiданнi
Следующий: Мигел Торга. Подарок, который опоздал