The Cure - Тонущий человек

*Поэтический перевод с элементами собственной интерпретации.

Двенадцать метров над потоком
Пронзает воду острый взгляд.
В оцепенении стоит холодном.
Скользит по венам одинокий яд.

Воспоминания сползают с глаз
И умирают, вянут чувства,
Но всё ещё других миров алмаз
Ей демонстрирует полёта птичьего искусство...

С неистового звука начиная...
Попытка повернуться, но бесшумно...
Скольжение. Удар. Вода, ей место открывая,
Обхватывает волнами бездумно.

Оставил бы весь мир кровоточить...
О, если бы помочь я мог...
Так много лет спустя простить
Себе я смерть твою не смог.

Проворный образ молодой,
В нём смелость глаз и красота,
Мелькает вечно предо мной;
И скорбь, оставшаяся навсегда.

Слова кончаются, миры
Безжизненны, пусты.
Надежда тлеет изнутри.
Я задыхаюсь, как и ты...

Метки:
Предыдущий: Теодор Траянов. Малая элегия
Следующий: Твоего взгдяда ветер... Из Дмитрия Павлычко