Предупреждение. По стихотворению Марии Плет

По стихотворению Марии Плет ?Eine Warnung“

Рыбак заходит в водоём, к крючку поближе.
Ему другой: ?Вода — как лёд! Не лезь парнище!?
?Что голым выгляжу смешно — я понимаю.
Но клёв такой — червей менять не успеваю!?

С немецкого 04.07.15.

Eine Warnung

Der Mann will splitterfasernackt ins Wasser.
Ein Angler warnt: - Du sollst es lieber lassen:
Nackt wuerde ich nicht baden –? es ist frisch.
Bei kleinsten Wuermchen beisst zu gern der Fisch.

Метки:
Предыдущий: Предупреждение. По стихотворению Марии Плет
Следующий: Lydia Maria Child. If ever I see. Перевод