Чарльз Буковски. Дрозд

В моём сердце живёт дрозд
он всё хочет оттуда выбраться
но я сильнее его
и говорю: останься
я ни перед кем не буду
хвастаться тем что ты есть

В моём сердце живёт дрозд
он всё хочет оттуда выбраться
но я топлю его в виски
потом душу никотином
но ни ****и
ни бармены
ни даже торговцы дурью
понятия не имеют
о том, что он есть у меня

В моём сердце живёт дрозд
он всё хочет оттуда выбраться
но я сильнее его
я ему говорю: останься
ты что же всё хочешь просрать?
испортить всё дело?
хочешь снизить тираж
моих книжек в Европе?

В моём сердце живёт дрозд
он всё хочет оттуда выбраться
но я пошустрее его
и только порою
когда все спят
говорю ему: не грусти
я знаю что ты там.

Возвращаю его обратно
а он всё поёт потихоньку
(видно я не даю ему сдохнуть)
и мы засыпаем вместе
с нашей сладкою тайной
и это так мило так ладно
что даже мужчина заплачет
но я не плачу
а ты?


* * *


Bluebird (Drozd)


w moim sercu jest drozd
kt;ry chce si; wydosta;
ale jestem dla niego za mocny
m;wi;: zosta; tu
nie zamierzam si; tob;
przed nikim chwali;

w moim sercu jest drozd
kt;ry chce si; wydosta;
ale topi; go w whisky
a potem dusz; nikotyn;
i ani kurwy
ani barmani
ani nawet sprzedawcy
nie maj; poj;cia
;e tam jest

w moim sercu jest drozd
kt;ry chce si; wydosta;
ale jestem dla niego za mocny
m;wi;: zosta; tu
chcesz wszystko spieprzy;?
chcesz popsu; ca;; robot;?
chcesz obni;y; nak;ad
moich ksi;;ek w Europie?

w moim sercu jest drozd
kt;ry chce si; wydosta;
ale jestem dla niego zbyt bystry,
czasem tylko, gdy wszyscy ;pi;,
m;wi;: nie smu; si;
wiem ;e tam jeste;

odk;adam go z powrotem
ale on wci;; cichutko ;piewa
(wida; nie pozwalam by zdech;)
wi;c zasypiamy razem
z nasz; s;odk; tajemnic;
i jest to na tyle ;adne
by doprowadzi; m;;czyzn; do p;aczu
ale ja nie p;acz;
a ty?



t;umaczenie: Mateusz Witkowski


Метки:
Предыдущий: Сэр Томас Уайетт - Чем жизнь длинней, тем тяжелей
Следующий: Клеменс фон Брентано, Божья стена