Шалунья. Перевод с русского на таджикский язык

ЗАНАКИ БОДИ

(Тарчумаи верлибри Александр
Петрович Сумароков "Шалунья" аз
забони руси ба забони точики)

Занаки бодие хангоми сухбат
Дар сари дастархони идонае
Истифода мекард франсави дар хазёнаш.
Харчанд у аз забони мазкур
Чизе намедонист,
Хатто калимае.
Лек худнамоикунон, гуё ки донише дорад,
Бар забон овард бемаврид чанд лафзи франсавию
Дар зимни он гуфт:"Меравам то барорам чуча".
Чу бишнуданд ин лафзи аблахона хамсоязанхо гуфтанд:
"Чи сафсатае мебофи, эй бадбахт! Пайдоиши чуча
Магар нест аз мокиёни курк?"



2012



Александр Петрович Сумароков


Ш А Л У Н Ь Я


Шалунья некая в беседе,
В торжественном обеде,
Не бредила без слов французских ничего.
Хотя из языка сего
Не знала ничего,
Даже слова одного,
Однако знанием хотела поблистати
И ставила слова французские некстати
Сказала между тем: "Я еду делать кур".
Сказали дурище, внимая соседки:
"Какой плетёшь ты вздор! Кур делают наседки".

Метки:
Предыдущий: Розквiтаю!
Следующий: Сонет N 76 перевод