Из баллад Й. ф. Эйхендорфа. Valet - Прощайте -
Йозеф ф. Эйхендорф (1788 - 1857)
Valet*, с нем.
Баллады, песни, оды --
Адьё!.. Мой пыл угас.
Оставшиеся годы
Я буду жить без вас.
Когда порой весенней
Дух Божий всё живил,
Ростки моих творений
Я в почву посадил.
Теперь как лес зелёный
Шумят они листвой
Над полной грёз, склонённой
Моею головой.
И, сирый, дотемна я
В их шелесте стою,
С отрадой вспоминая
Про молодость мою.
-------------------------------------------------------
*V'alet - Прощайте (лат.)
Переведено 2016
f------------------------------------------------------
Об авторе по Википедии.
Барон Йозеф фон Эйхендорф (1788 - 1857); немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне за освобождение против Наполеона.
В 1816 г. поступил на государственную службу в Бреслау, был советником по делам церкви
и школы в Данциге и в Кёнигсберге. Затем служил в Берлине, в 1841 г. получил чин тайного
советника. В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге, Вене и
Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное миросозерцание,
глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в том числе
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, а с середины 1830-х гг. занимался также
литературно-историческими исследованиями и делал переводы с испанского.
Сравнительно подробная биография Й. ф. Эйхендорфа на русском языке
(правда, почти не затрагивающая его творчества):
http://vbaden.blogspot.com/p/blog-page_749.html
f------------------------------------------------------
Оригинал:
Joseph von Eichendorff
Valet
Ade nun, liebe Lieder,
Ade, du schoener Sang!
Nun sing ich wohl nicht wieder
Vielleicht mein Leben lang.
Einst blueht' von Gottes Odem
Die Welt so wunderreich,
Da in den gruenen Boden
Senkt ich als Reiser euch.
Jetzt eure Wipfel schwanken
So kuehle ueber mir,
Ich stehe in Gedanken
Gleichwie im Walde hier.
Da muss ich oft noch lauschen
In meiner Einsamkeit,
Und denk bei eurem Rauschen
Der schoenen Jugendzeit.
Valet*, с нем.
Баллады, песни, оды --
Адьё!.. Мой пыл угас.
Оставшиеся годы
Я буду жить без вас.
Когда порой весенней
Дух Божий всё живил,
Ростки моих творений
Я в почву посадил.
Теперь как лес зелёный
Шумят они листвой
Над полной грёз, склонённой
Моею головой.
И, сирый, дотемна я
В их шелесте стою,
С отрадой вспоминая
Про молодость мою.
-------------------------------------------------------
*V'alet - Прощайте (лат.)
Переведено 2016
f------------------------------------------------------
Об авторе по Википедии.
Барон Йозеф фон Эйхендорф (1788 - 1857); немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне за освобождение против Наполеона.
В 1816 г. поступил на государственную службу в Бреслау, был советником по делам церкви
и школы в Данциге и в Кёнигсберге. Затем служил в Берлине, в 1841 г. получил чин тайного
советника. В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге, Вене и
Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное миросозерцание,
глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в том числе
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, а с середины 1830-х гг. занимался также
литературно-историческими исследованиями и делал переводы с испанского.
Сравнительно подробная биография Й. ф. Эйхендорфа на русском языке
(правда, почти не затрагивающая его творчества):
http://vbaden.blogspot.com/p/blog-page_749.html
f------------------------------------------------------
Оригинал:
Joseph von Eichendorff
Valet
Ade nun, liebe Lieder,
Ade, du schoener Sang!
Nun sing ich wohl nicht wieder
Vielleicht mein Leben lang.
Einst blueht' von Gottes Odem
Die Welt so wunderreich,
Da in den gruenen Boden
Senkt ich als Reiser euch.
Jetzt eure Wipfel schwanken
So kuehle ueber mir,
Ich stehe in Gedanken
Gleichwie im Walde hier.
Da muss ich oft noch lauschen
In meiner Einsamkeit,
Und denk bei eurem Rauschen
Der schoenen Jugendzeit.
Метки: