Максим Танк. З лягендау i казак...

Из сказок, преданий былых поколений,
Из тяжкого колоса житных пшениц,
Узорочья солнечных теплых знамений,
Гремучего блеска бурливых крыниц,
Из птичьего щебета, шума дубровы,
Из горя и радости, да из всего
Того, что легло навсегда, как основа
Святыни народа, бессмертья его, -
Ты выткано, дивное рOдное слово!

И нет на земле того счастья и горя,
Которого б ты передать не смогло.
И нет таких недр глубокого моря
И гор, сквозь которые ты б не прошло
Маня на отчизну, туда, где сегодня
Стоит окровавленный ворог с петлёй
Над хатой спалённой, над милым загоном,
Над будущей жизнью и песней моей,
Над тем, что свершилось и век будет вольным.

Народ принесёт тебе, родное слово,
Свечу негасимую в сердце своём
Сквозь темень и горе сражений суровых
Когда ж опадет и развеется дым
И нивы воскресшие заколосятся, -
И вновь прошумишь ты весенним дождём
И вновь зазвенишь ты у каждого в хате,
Цымбалам даря их серебряный гром
И лики расцветишь усмешкой дитяти.


Оригинал:

З лягендау i казак былых пакаленняу,
З калосся цяжкога жытоу и пшанiц,
З сузор’яу i сонечных цеплых праменняу,
З грымучага ззяня бурлiвых крынiц.
З птушынага шчэбету, шуму дубровы,
I з гора, i з радасцi, i з усяго
Таго, что лягло назауседы у аснову
Святынi народа, бяссмерця яго, -
Ты выткана, дзiуная родная мова.

Няма на зямлi таго шчасця i гора,
Якога б ты нам перадаць не магла.
Няма такiх нетрау, глыбокага мора
I гор, праз якiя б ты не правяла
Маня на радзiму, туды, дзе сягоння
Стаiць акрываулены вораг з пятлей
Над спаленай хатай, над родным загонам,
Над будучыней I над песняй маей, -
Над тым, што было i век будзе вольным.

Народ пранясе цябе, родная мова,
Святлом незгасальным у сэрцы сваiм
Праз цемру I горы змаганняу суровых
Калi ж ападзе I развеецца дым
I нiвы васкросшыя закаласяцца, -
I зноу прашумiш ты вясновым дажджом
I зноу зазвiнiш ты у кожнай у хаце,
Цыбмалам дасi iх сарэбраны гром
I вусны расквецiш усмешкай дзiцяцi.

Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. H-725. Совет
Следующий: Сколько птиц...