Э. Дикинсон. 612. It would have starved a Gnat

612

Не накормить и комара
От малости такой –
Я и ребенком не жила –
Как коготь надо мной

Висит в питании нужда
И сговориться с ней –
Велеть пиявке не сосать,
Дракону – стать нежней –

Без привилегии летать,
Искать себе обед
Слабее я и комара –
Во мне уменья нет –

Как он – разбиться о стекло,
Окончить бытие
И прозябанье – вновь и вновь –
Не продолжать мое.
10 -15. 07. 2015









612

It would have starved a Gnat —
To live so small as I —
And yet I was a living Child —
With Food's necessity

Upon me — like a Claw —
I could no more remove
Than I could coax a Leech away —
Or make a Dragon — move —

Not like the Gnat — had I —
The privilege to fly
And seek a Dinner for myself —
How mightier He — than I —

Nor like Himself — the Art
Upon the Window Pane
To gad my little Being out —
And not begin — again —


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Комар бы с голода угас
Следующий: Плет Мария. О кулинарном искусстве