Джон Китс - День Минул, С Ним Ушло...
Джон Китс - ?День Минул, С Ним Ушло...?*
[64]
День мИнул, с ним ушло и радостное настроенье:
Грудь трепетная, сладкий голос — под стать чувствительным устам,
Тепла дыхание и шёпот, и нежной речи откровенье,
Ярчайшие и бесподобные глаза, и томный стан.
Исчезло набухшее очарование бутонов и все цветы,
Из глаз моих исчезло виденье совершенства,
И выпал из рук моих образчик красоты,
Поблекли голос, теплота, и райское блаженство —
Исчезло всё безвременно, когда угаснул вечер,
Когда при сумерках ещё — священной ночью понемногу
Вокруг любви, завешенной пологом, из ароматов ветер
и темноты вить начинает покрывало для тайного восторга;
Но так как мной сегодня Любви зачитан требник наизусть,
То ночь позволит мне уснуть, увидев, что молюсь я и пощусь.
*John KEATS
?THE DAY IS GONE, AND ALL ITS SWEETS ARE GONE!...?
1795 - 1821
[64]
The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplished shape, and lang'rous waist!
Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise —
Vanished unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday — or holinight —
Of fragrant-curtained love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight;
But, as I've read love's missal through today,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.
[64]
День мИнул, с ним ушло и радостное настроенье:
Грудь трепетная, сладкий голос — под стать чувствительным устам,
Тепла дыхание и шёпот, и нежной речи откровенье,
Ярчайшие и бесподобные глаза, и томный стан.
Исчезло набухшее очарование бутонов и все цветы,
Из глаз моих исчезло виденье совершенства,
И выпал из рук моих образчик красоты,
Поблекли голос, теплота, и райское блаженство —
Исчезло всё безвременно, когда угаснул вечер,
Когда при сумерках ещё — священной ночью понемногу
Вокруг любви, завешенной пологом, из ароматов ветер
и темноты вить начинает покрывало для тайного восторга;
Но так как мной сегодня Любви зачитан требник наизусть,
То ночь позволит мне уснуть, увидев, что молюсь я и пощусь.
*John KEATS
?THE DAY IS GONE, AND ALL ITS SWEETS ARE GONE!...?
1795 - 1821
[64]
The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplished shape, and lang'rous waist!
Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise —
Vanished unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday — or holinight —
Of fragrant-curtained love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight;
But, as I've read love's missal through today,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.
Метки: