Малгожата Хиллар. Вкус

Малгожата Хиллар.

ВКУС.

Глеб Ходорковский(перевод).

У лампы
на твоём письменном столе
зелёная длинная шея

Хризантемы в вазочке
словно написаны
фиолетовой краской

Губы твои
с тёрпким вкусом
морской воды -
никогда не могу
напиться

(никогда не напьюсь
вволю)


* * *



Hillar Ma;gorzata

Smak

Lampa na twoim biurku
ma d;ug; zielon; szyj;

Chryzantemy w dzbanku
s; jak namalowane
fioletow; farb;

Wargi twoje
maja cierpki smak
morskiej wody
kt;r; nie mo;na napoi; si;
nigdy

Метки:
Предыдущий: Микеле Верино. Об истинной дружбе. С латинского
Следующий: Крылья