Малгожата Хиллар. Вкус
Малгожата Хиллар.
ВКУС.
Глеб Ходорковский(перевод).
У лампы
на твоём письменном столе
зелёная длинная шея
Хризантемы в вазочке
словно написаны
фиолетовой краской
Губы твои
с тёрпким вкусом
морской воды -
никогда не могу
напиться
(никогда не напьюсь
вволю)
* * *
Hillar Ma;gorzata
Smak
Lampa na twoim biurku
ma d;ug; zielon; szyj;
Chryzantemy w dzbanku
s; jak namalowane
fioletow; farb;
Wargi twoje
maja cierpki smak
morskiej wody
kt;r; nie mo;na napoi; si;
nigdy
ВКУС.
Глеб Ходорковский(перевод).
У лампы
на твоём письменном столе
зелёная длинная шея
Хризантемы в вазочке
словно написаны
фиолетовой краской
Губы твои
с тёрпким вкусом
морской воды -
никогда не могу
напиться
(никогда не напьюсь
вволю)
* * *
Hillar Ma;gorzata
Smak
Lampa na twoim biurku
ma d;ug; zielon; szyj;
Chryzantemy w dzbanku
s; jak namalowane
fioletow; farb;
Wargi twoje
maja cierpki smak
morskiej wody
kt;r; nie mo;na napoi; si;
nigdy
Метки: