Альфред Теннисон. Пересекая черту

Альфред Теннисон (1809 – 1892)

Пересекая черту (1899)

Закат на море и вечерняя звезда.
Издалека призывный слышу глас.
Пусть горечи не будет и следа,
Когда покину берег я в свой час.

Прилив, как будто бы во сне –
Застынет гладь морская предо мной,
Когда, родившись где-то в глубине,
Он возвратится вновь к себе домой.

Услышу в сумерках я колокола звон,
А после все укроет темнота.
Пусть не несет печаль прощанья он,
Когда приблизится последняя черта.

Отсюда вдаль без края и конца
Поток подхватит и с собою унесет.
В тот миг хочу увидеть я Творца,
Когда к себе на суд он призовет!

Май 1999 г.

Alfred Tennison

Crossing the Bar (1889)

Sunset and evening star,
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,

But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When that which drew from out the boundless deep
Turns again home.

Twilight and evening bell,
And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
When I embark;

For tho‘ from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
When I have crossed the bar.

Метки:
Предыдущий: Томас Мур. Каталонский воздух
Следующий: Томас Гуд. Тишина