Теодор Шторм. Июнь

Theodor Storm.(1817-1888). Juni.

Легко на сердце — лета волшебство:
Объятья, поцелуи, сватовство,
Плести себе венки в тени усадьбы,
Не думая, что близок уж день свадьбы.

Перевод с немецкого 19.06.12.


Juni
Leichtherzig ist die Sommerzeit!
Getaendelt wird, gekuesst, gefreit,
Ein Kraenzel auch wohl wird gemacht,
An Hochzeit nimmer gern gedacht.

Theodor Storm

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. От сердца каждого из нас
Следующий: Chloe Сhoi 10 anos de Seul Corea