Высокое, знойное небо...
Йорданка Господинова
Перевод с болгарского
Высокое, знойное небо.
И быль потерялась, и небыль.
А мне бы ночную прохладу -
накидку её ощутить.
И дворик почувствовать звёздным,
мечтать и понять, что не поздно
поверить, что в болях - услада:
без неба душе не прожить.
И в мареве этого полдня
южане, конечно же, помнят
стареющей липы ограду:
дыханье ветвей не забыть.
Мечтать и делиться стихами.
Всё с вами, милейшие, с вами...
Слеза засветилась наградой -
мне мир этот не разлюбить.
15.08.2012г.
Перевод с болгарского
Высокое, знойное небо.
И быль потерялась, и небыль.
А мне бы ночную прохладу -
накидку её ощутить.
И дворик почувствовать звёздным,
мечтать и понять, что не поздно
поверить, что в болях - услада:
без неба душе не прожить.
И в мареве этого полдня
южане, конечно же, помнят
стареющей липы ограду:
дыханье ветвей не забыть.
Мечтать и делиться стихами.
Всё с вами, милейшие, с вами...
Слеза засветилась наградой -
мне мир этот не разлюбить.
15.08.2012г.
Метки: