Мигель де Унамуно - Закрой глаза
Валентин САВИН
(мои переводы)
Мигель де Унамуно
Закрой глаза
Закрой глаза, чтоб помечтать
О том, что раньше было рядом.
В потёмках проще увидать,
Что на свету ушло от взгляда.
(как вариант)
Закрой глаза, чтоб помечтать
О том, что унеслось куда-то.
В потёмках проще увидать
Всё то, что свет от нас упрятал
Miguel de Unamuno
* * *
Cierra los ojos y suena
el mas aca de tu vida;
en las tinieblas se ensena
saber que a la luz se olvida.
(мои переводы)
Мигель де Унамуно
Закрой глаза
Закрой глаза, чтоб помечтать
О том, что раньше было рядом.
В потёмках проще увидать,
Что на свету ушло от взгляда.
(как вариант)
Закрой глаза, чтоб помечтать
О том, что унеслось куда-то.
В потёмках проще увидать
Всё то, что свет от нас упрятал
Miguel de Unamuno
* * *
Cierra los ojos y suena
el mas aca de tu vida;
en las tinieblas se ensena
saber que a la luz se olvida.
Метки: