Небольшая морская свинка
THE LITTLE GUINEA-PIG
The was a little guinea-pig
Who, being little, was not big;
He always walked upon his feet,
And never fasted when he ate.
When from a place he ran away,
He never at that place did stay;
And while he ran, as I am told,
He ne’er stood still for young or old.
He often squeaked and sometimes vi’lent,
And when he squeaked he ne’er was silent;
Thought ne’er instructed by a cat,
He knew o mouse from a rat
One day, as I am certified,
He took a whim and fairly died;
And as I’m told by men of sense,
He never has been living since.
UNKNOWN
Размер у свинки небольшой.
Она к тому ж была морской.
Всё время путалась в ногах.
Жевала что-то впопыхах.
Места свои она меняла
И их менять не уставала.
Ни пожилой, ни молодой.
Не мог поймать её порой.
Она к тому ж ещё пищала
Пока о кошке не узнала
От крысы знала и о мыши
И потому бывала мыши тише
Однажды я узнал, поверьте,
Она ушла своею смертью.
Как отмечали здраво люди,
Что больше встречи с ней не будет
The was a little guinea-pig
Who, being little, was not big;
He always walked upon his feet,
And never fasted when he ate.
When from a place he ran away,
He never at that place did stay;
And while he ran, as I am told,
He ne’er stood still for young or old.
He often squeaked and sometimes vi’lent,
And when he squeaked he ne’er was silent;
Thought ne’er instructed by a cat,
He knew o mouse from a rat
One day, as I am certified,
He took a whim and fairly died;
And as I’m told by men of sense,
He never has been living since.
UNKNOWN
Размер у свинки небольшой.
Она к тому ж была морской.
Всё время путалась в ногах.
Жевала что-то впопыхах.
Места свои она меняла
И их менять не уставала.
Ни пожилой, ни молодой.
Не мог поймать её порой.
Она к тому ж ещё пищала
Пока о кошке не узнала
От крысы знала и о мыши
И потому бывала мыши тише
Однажды я узнал, поверьте,
Она ушла своею смертью.
Как отмечали здраво люди,
Что больше встречи с ней не будет
Метки: