Анна Фрайлих. Тишина

Анна Фрайлих.


Я ЗДЕСЬ.


Глеб Ходорковский - перевод

Я здесь
я живу в собственной жизни
как улитка в своём пространстве
любая моя секунда
прилегает ко мне как кожа
кому-то было бы тесно -
что-то в ребро давит
мешает -
а я в лабиринтах без клубка
и без окошка на крышу.
в землю меня бросят
как орех
в скорлупе
заключённый.


* * *


Tu jestem.


Anna Frajlich
Tu jestem
zamieszkuj; w;asne ;ycie
jak ;limak swoj; przestrze;
ka;da moja sekunda
przylega do mnie jak sk;ra
komu; innemu tu ciasno
co; w ;ebro si; wciska
uwiera
a ja w labiryntach bez k;;bka
i bez okienka na strychu
I gdy mnie wrzuc; do ziemi
to tak jak orzech
w ;upinie przylegaj;cej
zamkni;ty.
Share on facebook

Share on twitter
Share on naszaklasa
More Sharing Services

Метки:
Предыдущий: Оскар Уайльд. Отчаяние
Следующий: Drama Diary of Dreams