Глаза. Максим Страхов

В твоих усталых
оливковых глазах,
переполненных слезами,
вижу много
горечи и страха,
обиды и грусти,
гнева и усталости,
решительности
и сомнения.
Нет только
равнодушия.

Значит,
не все потеряно...

ОЧИ
Превод: Радко Стоянов

В твоите посърнали
маслинови очи,
препълнени със сълзи,
виждам много
горчилка и страх,
обида и мъка,
гняв и умора,
решителност
и съмнения.
Няма само
равнодушие.

Значи,
не всичко е изгубено…


Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон, вольный перевод
Следующий: Приховане. Валентина Лысич. Перевод с укр. В. Миха