Глаза. Максим Страхов
В твоих усталых
оливковых глазах,
переполненных слезами,
вижу много
горечи и страха,
обиды и грусти,
гнева и усталости,
решительности
и сомнения.
Нет только
равнодушия.
Значит,
не все потеряно...
ОЧИ
Превод: Радко Стоянов
В твоите посърнали
маслинови очи,
препълнени със сълзи,
виждам много
горчилка и страх,
обида и мъка,
гняв и умора,
решителност
и съмнения.
Няма само
равнодушие.
Значи,
не всичко е изгубено…
оливковых глазах,
переполненных слезами,
вижу много
горечи и страха,
обиды и грусти,
гнева и усталости,
решительности
и сомнения.
Нет только
равнодушия.
Значит,
не все потеряно...
ОЧИ
Превод: Радко Стоянов
В твоите посърнали
маслинови очи,
препълнени със сълзи,
виждам много
горчилка и страх,
обида и мъка,
гняв и умора,
решителност
и съмнения.
Няма само
равнодушие.
Значи,
не всичко е изгубено…
Метки: