Сара Тисдейл, Роса, пер с анг
Мне снится, что он верен мне,
Мне снится, что он мой,
Слова – роса, душа – бутон,
Пропитанный росой.
О, крошек - роз засохший цвет,
О, сердца робкий стук,
Судьбу дано нам разделить
Всех срезанных подруг.
январь 2014
Sara Teasdale, Dew
I dream that he is mine,
I dream that he is true,
And all his words I keep
As rose-leaves hold the dew.
O little thirsty rose,
O little heart beware,
Lest you should hope to hold
A hundred roses' share.
Мне снится, что он мой,
Слова – роса, душа – бутон,
Пропитанный росой.
О, крошек - роз засохший цвет,
О, сердца робкий стук,
Судьбу дано нам разделить
Всех срезанных подруг.
январь 2014
Sara Teasdale, Dew
I dream that he is mine,
I dream that he is true,
And all his words I keep
As rose-leaves hold the dew.
O little thirsty rose,
O little heart beware,
Lest you should hope to hold
A hundred roses' share.
Метки: