Приховане. Валентина Лысич. Перевод с укр. В. Миха

?вшаном - з?ллям з ревн?стю прикинусь.
Г?рким полином душу напою.
Не в?др?каюсь . Н? . Лише обмиюсь
Сльозами , бо ?накше не встою.

Нав?що знать тоб? , що я кохаю ?
Нав?що знать , що я тебе люблю ?
Вс? почуття сво? за в?тром в?дпускаю ,
А погляд тв?й хоч нишком - та ловлю .

Ос?нн?м зАморозком в?дцв?та? врода .
На зболен?й душ? - сумна сльота .
Ми -- зв"язан? птахи , нам неохота
М?няти щось . ? ось -- душа пуста .

Холодним вечором таки морозить ,
?вшаном – з?ллям пахне , аж г?рчить .
? ос?нь впевнено штрихи наносить
На серце зранене , що ще болить …

2005 р.

Перевод с укр. Владимир Михайлов

Как емшан-зельем с ревностью прикинусь.
Полынью горькой душу напою.
Не отрекаюсь. Только лишь умоюсь
Слезами, иначе я не устою.

Знать ни к чему тебе, что обожаю.
Не нужно знать, что я тебя люблю.
Свои по ветру чувства отпускаю,
А взгляд тайком твой, всё-таки ловлю.

Ах, осень, жаль отцветает красота.
Душу мою ест слякотная грусть.
Ещё томит нас нещадно пустота.
Не лучше ль всё, как было будет пусть?

Холодным вечером опять морозит,
А емшан-зельем пахнет и горчит.
И осень смело нам штрихи наносит
На сердце, что изранено, болит...

Метки:
Предыдущий: Глаза. Максим Страхов
Следующий: Герман Гессе. Одиночество