Сара Тисдэйл В море

Перевод с английского

Стою на палубе под ветром одиноко;
Корабль то вверх летит, то падает с волной.
Вокруг ночь дикая, внизу шальные воды,
Исхлёстанные штормом, манят за собой.

Земля враждебная и море мне враждебно;
Тогда зачем покой ищу я впереди?
Должна бороться, умереть в бою, наверно,
С незаживающею раною в груди.

25.05.2011г.

Sara Teasdale


At Sea

In the pull of the wind I stand, lonely,
On the deck of a ship, rising, falling,
Wild night around me, wild water under me,
Whipped by the storm, screaming and calling.

Earth is hostile and the sea hostile,
Why do I look for a place to rest?
I must fight always and die fighting
With fear an unhealing wound in my breast.

Метки:
Предыдущий: Г. Э. Лессинг. Возраст
Следующий: Дрожат тела перевод Рубоко Шо