Бабочка осенью. Перевод с немецкого

http://www.stihi.ru/2014/08/30/5287

Природа бабочке дала
такой узор, такие краски.
Накрыли два её крыла,
нас обманув, цветные глазки.

Цветущий луг и красный клевер,
тмин, борщевик - места утех...
Ей отыскать бы место в сквере,
пока не лёг на землю снег.

Под осень щель в саду приметить,
чтоб деткам куколками стать,
чтобы весной при ярком свете
вновь всеми красками блистать.


Метки:
Предыдущий: Лина Костенко. Сицилия
Следующий: Сара Тиздэйл - Union Square