Бабочка осенью. Перевод с немецкого
http://www.stihi.ru/2014/08/30/5287
Природа бабочке дала
такой узор, такие краски.
Накрыли два её крыла,
нас обманув, цветные глазки.
Цветущий луг и красный клевер,
тмин, борщевик - места утех...
Ей отыскать бы место в сквере,
пока не лёг на землю снег.
Под осень щель в саду приметить,
чтоб деткам куколками стать,
чтобы весной при ярком свете
вновь всеми красками блистать.
Природа бабочке дала
такой узор, такие краски.
Накрыли два её крыла,
нас обманув, цветные глазки.
Цветущий луг и красный клевер,
тмин, борщевик - места утех...
Ей отыскать бы место в сквере,
пока не лёг на землю снег.
Под осень щель в саду приметить,
чтоб деткам куколками стать,
чтобы весной при ярком свете
вновь всеми красками блистать.
Метки: