Alexandre Dumas. le convoi. А. Дюма. перевод

СОПРОВОЖДЕНИЕ

Встревожил воздух зычный зов латуни,
Задвигался, зашевелился двор.
И тут же понеслось со всех сторон, -
Как приговор… И… повод для раздумий.
Здесь каждый вздох пропитан был тревогой:
?Проводим же его в последний путь!?
?Нам всем уйти туда когда ни будь?
?Героя жизнь увы, была не долгой…?
И никому судьбу не обмануть…
И двадцать рук, под бравый звон оркестра
Подняли груз, и двинулся кортеж.
Одолевая с гордостью рубеж,
И вот, - достиг означенного места.
…Святой служитель, осеняя крест
Воззвал о милосердии небес.

...Вы видите вот этого мальчонку?..
От горьких слёз ко лбу прилипла чёлка
Неверный шаг не требует опоры,
И я сейчас уже готов поспорить:
Он сломлен горем, но не хочет сдаться.
И…Право, - усмехайтесь, господа!
Но срок придёт, - взойдёт его звезда, -
На нём сомкнуться Армии объятья…
Для сына нет весомей аргумента,
Великая могучая страна,-
Что жизнь отца за правду отдана, -
И ты учти торжественность момента…
Сегодня вкруг усопшего героя,
Как будто у ступеней алтаря,
Молчанием почтение творя
Огромная толпа застыла стоя.
За этой скорбью, рвущей в клочья душу
Скрываются других десятки жертв.
И до предела накаляя нерв,
Торжественно военный флаг приспущен…
Не дай вам, Бог,- услышать слов надменных:
Не благодарен, якобы народ…
Готов отпор для этаких господ:
?Не довелось вам хоронить военных…?

…Святой водой кропит священник тело.
Неспешно завершая ритуал.
Мальчонка на краю могилы стал,
И горсть земли на крышку полетела…

…Держать бы дальше нам своих детей
От беспощадных жизненных плетей.
От непосильных детству тяжких мук
Когда могил щемящий душу звук,
Как стон земли – извечным эхом ночи
Печаль сиротства в будущем пророчит…
Однако ж в плаче этом есть свой прок:
Своей невинной юной скорбью
Он королям даёт живой урок,
Под этой барабанной жуткой дробью…

18.01.2021г
Глава1. FOY стр.19 -21

Метки:
Предыдущий: Зимнее утро Эва Штритматтер перевод
Следующий: уроки перевода