Бриллиант. Ф. Г. Лорка Перевод с испанского языка

Бриллиант звезды полночной

Осветил глубины неба.

Птице света захотелось

Затеряться во вселенной,

Из огромного гнезда,

Совершить побег мгновенный,

Где томилась она гордо,

И не ведала, что цепью,

В нём привязана за горло.


И ловцы, из сверхлюдей,

В звёздном море ловить стали

Серебристых лебедей,

Из молчанья и печали.


А подростки тополя,

Свой букварь, всё вслух читали;

Их учитель древний тополь

Схоронил лишь руки - ветви,

Те, что умерли, завяли.

И теперь, на дальнем склоне

Мертвецы играют в карты,

Свой досуг, иные ищут...

Жизнь тосклива на кладбище!


Начинай лягушка песню!

Вылезай сверчок из щели!

Пусть звучат в лесу заветном

Ваши флейты и свирели!

Мне же нужно возвращаться

В отчий дом, в конце апреля.


Всколыхнули мои мысли

Деревенских две голубки,

Что летели к горизонту.

Вдалеке, в закате красном,

Чаша дня - вся утонула,

Нории часы - погасли!




































































Метки:
Предыдущий: Бо Цзюйи - Смотрю на город, поднявшись на башню
Следующий: крестьянин поет из юань чжень