Эмили Э. Дикинсон. Кто падал eсли

Кто падал eсли, он теперь поднялся —
Что было и со мной — сознание пока —
Не встало перед фактом пониманья,
Что слабость кончилась — иль силa — возросла —

Скажу, что есть лишь миг пред худшим —
Пред свистом пули в страхе можешь быть —
Когда она сразит, то тишина наступит —
И умиранье — устраняет власть убить —

Стихи.ру 07 августа 2015 года

Метки:
Предыдущий: Роберт Бёрнс перевод
Следующий: Ира Свенхаген. Летняя сеть 1