Агнец Уильям Блэйк

Малый агнец, кто тебя сотворил
Тебе ли знать, кто тебя сотворил
Тебя воспоил и дал тебе жизнь.
Меж потоков и медовий чистых;

Он дал одежды, всех восхищать,
Мягки одежды - руна благодать;
Столь нежный голос даровал,
Каждой долиной народ ликовал!

Малый агнец, кто тебя сотворил
Тебе ли знать, кто тебя сотворил

Малый агнец, я скажу тебе,
Малый агнец, я скажу тебе!
Он именем в твоем лице,
Ибо чтет себя он Агнцем:

Он и кроток он и мягок,
Он явился малым чадом:
Я то чадо, ты агнец милый,
Нас зовут его чтить имя.

Малый Агнец, Господь благословит.
Малый Агнец, Господь благословит.




THE LAMB

BY WILLIAM BLAKE

Little Lamb who made thee
Dost thou know who made thee
Gave thee life & bid thee feed.
By the stream & o'er the mead;

Gave thee clothing of delight,
Softest clothing wooly bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice!

Little Lamb who made thee
Dost thou know who made thee

Little Lamb I'll tell thee,
Little Lamb I'll tell thee!
He is called by thy name,
For he calls himself a Lamb:

He is meek & he is mild,
He became a little child:
I a child & thou a lamb,
We are called by his name.

Little Lamb God bless thee.
Little Lamb God bless thee.

Метки:
Предыдущий: Ф. Г. Лорка Баллада морской воды
Следующий: Снежное утро. Эва Штриттматтер. с немецкого