Лучиан Блага. Закружи меня, танец!
Закружи меня, танец!
О, закружи меня, танец, как никогда!
не все же Богу во мне томиться,
как рабу в застенке.
Земля, меня ты опери:
стрелой хочу побыть, вонзиться
в бесконечность
и кроме неба ничего не видеть,
сверху небо
и небо подо мной –
я вспыхнул бы в разливе света
и закружил,
подхваченный несбыточным порывом,
дышал бы вольно Бог во мне
и не роптал:
?Я раб в застенке!?
(1918)
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
О, закружи меня, танец, как никогда!
не все же Богу во мне томиться,
как рабу в застенке.
Земля, меня ты опери:
стрелой хочу побыть, вонзиться
в бесконечность
и кроме неба ничего не видеть,
сверху небо
и небо подо мной –
я вспыхнул бы в разливе света
и закружил,
подхваченный несбыточным порывом,
дышал бы вольно Бог во мне
и не роптал:
?Я раб в застенке!?
(1918)
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Метки: