Диагностика
Вольный перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "DIAGNOSE"
- Хоть Вам, больной, уже за девяносто,
Здоровье сохранили – чудо просто:
Слух, ноги, сердце, зрение – в порядке,
К несчастью, с интеллектом неполадки,
Не не от старости: тут запись есть о том,
Что с детства не блистали Вы умом!
DIAGNOSE - 2
- Sie sind gesund, - der Arzt zum Patient. -
Fuer neunzig ist Ihr Zustand exzellent:
Fest auf den Beinen, auch nicht taub, nicht blind...
Obwohl im Kopf, da pfeift schon ;fter Wind.
Bei Ihnen l;sst sich der Verstand vermissen:
Sie gl;nzten auch mit vierzig nicht durch Wissen.
- Хоть Вам, больной, уже за девяносто,
Здоровье сохранили – чудо просто:
Слух, ноги, сердце, зрение – в порядке,
К несчастью, с интеллектом неполадки,
Не не от старости: тут запись есть о том,
Что с детства не блистали Вы умом!
DIAGNOSE - 2
- Sie sind gesund, - der Arzt zum Patient. -
Fuer neunzig ist Ihr Zustand exzellent:
Fest auf den Beinen, auch nicht taub, nicht blind...
Obwohl im Kopf, da pfeift schon ;fter Wind.
Bei Ihnen l;sst sich der Verstand vermissen:
Sie gl;nzten auch mit vierzig nicht durch Wissen.
Метки: