Э. Дикинсон. 1026. The Dying need but little, Dear

Пред смертию желательны:
стакан воды – как всем,
живых, непритязательных
цветов на фоне стен.

И это – с сожалением,
в котором грусть-печаль,
что другу свет в мгновение
предстанет тьмой в очах.

29.05.12г.
Борис Бериев – автор перевода
доработано 17.04.15г.

На фото из Инета: Эмили Дикинсон (родилась 10 декабря 1830, Амхерст, Массачусетс, США —
умерла на 56-ом году 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса.

Emily Dickinson. The Dying need but little, Dear,

The Dying need but little, Dear,
A Glass of Water's all,
A Flower's unobtrusive Face
To punctuate the Wall,

A Fan, perhaps, a Friend's Regret
And Certainty that one
No color in the Rainbow
Perceive, when you are gone.

Метки:
Предыдущий: Свой дом
Следующий: Молочница и поэт