Еловицкий Александр - Волк и ястреб
ВОЛК И ЯСТРЕБ
БАСНЯ.
Сказал как-то ястреб: ?Всевышний, спасибо,
За то, что Ты создал меня незлобивым,
За то, что не волком живу я на свете,
За то, что не резал я бедных овечек.?
Ему отвечал волк: ?Приятель мой милый,
Овечек давить не имеешь ты силы;
Но, если твой род всех на свете святей,
Ответь мне: а кто убивал голубей??
Свирепые паны! Та басня про вас:
Тиранов кляня ежечасно,
Вы сами повсюду, где держите власть,
Гнетёте холопов несчастных!
(перевод с польского)
Poezyie Litwina. Wydanie Alexandra Jelowickiego. Paryz, 1834: W drukarni P. Baudouin przy ulicy Mignon, n.2. - 276 s. (wiersz 61 - LXI, S. 93-94).
http://books.google.ru/books?id=J4wAAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA93
БАСНЯ.
Сказал как-то ястреб: ?Всевышний, спасибо,
За то, что Ты создал меня незлобивым,
За то, что не волком живу я на свете,
За то, что не резал я бедных овечек.?
Ему отвечал волк: ?Приятель мой милый,
Овечек давить не имеешь ты силы;
Но, если твой род всех на свете святей,
Ответь мне: а кто убивал голубей??
Свирепые паны! Та басня про вас:
Тиранов кляня ежечасно,
Вы сами повсюду, где держите власть,
Гнетёте холопов несчастных!
(перевод с польского)
Poezyie Litwina. Wydanie Alexandra Jelowickiego. Paryz, 1834: W drukarni P. Baudouin przy ulicy Mignon, n.2. - 276 s. (wiersz 61 - LXI, S. 93-94).
http://books.google.ru/books?id=J4wAAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA93
Метки: