Поэза отчаяния перевод на украинский
ПОЭЗА ОТЧАЯНИЯ (Игорь Северянин)
Я ничего не вижу, я ни во что не верю,
Больше не вижу в жизни светлых её сторон.
Я подхожу сторожко к ближнему, точно к зверю.
мне ничего не нужно. Скучно. Я утомлён.
Кто-то кого-то режет, кто-то кого-то душит.
Всюду одна нажива, жульничество и ложь.
Ах, не смотрели б очи! Ах, не слыхали б уши!
Лермонтов, ты ль не был прав: 'Чем этот мир хорош?'
Мысль, даже мысль продажна. Даже любовь корыстна.
Нет воплотимой грёзы. Все мишура, все прах.
В жизни не вижу счастья, в жизни не вижу смысла.
Я ощущаю ужас. Я постигаю страх.
ПОЕЗ?Я В?ДЧАЮ (в?льний переклад П.Голубкова)
Я н?чого не бачу, н? в що я не в?рю,
Б?льш не бачу в житт? його св?тлих стор?н.
Я сторожкий до ближнього, наче до зв?ра.
Мен? скучно. Я стомлений. У мене спл?н...
Хтось когось р?же десь, Десь хтось душить друг друга.
Скр?зь нажива, шахрайство, брехня ? дебош .
Не дивилися б оч?! Не чули би вуха!
Правий Лермонтов був: 'Чем мир этот хорош?'
Нав?ть думка продажна. Кохання корисливе.
Вт?лень мр?? нема?. М?шура все, все прах.
Вже н? щастя, н? сенсу в житт? цим не мислю я.
В?дчуваю я жах. Осягаю я страх.
Я ничего не вижу, я ни во что не верю,
Больше не вижу в жизни светлых её сторон.
Я подхожу сторожко к ближнему, точно к зверю.
мне ничего не нужно. Скучно. Я утомлён.
Кто-то кого-то режет, кто-то кого-то душит.
Всюду одна нажива, жульничество и ложь.
Ах, не смотрели б очи! Ах, не слыхали б уши!
Лермонтов, ты ль не был прав: 'Чем этот мир хорош?'
Мысль, даже мысль продажна. Даже любовь корыстна.
Нет воплотимой грёзы. Все мишура, все прах.
В жизни не вижу счастья, в жизни не вижу смысла.
Я ощущаю ужас. Я постигаю страх.
ПОЕЗ?Я В?ДЧАЮ (в?льний переклад П.Голубкова)
Я н?чого не бачу, н? в що я не в?рю,
Б?льш не бачу в житт? його св?тлих стор?н.
Я сторожкий до ближнього, наче до зв?ра.
Мен? скучно. Я стомлений. У мене спл?н...
Хтось когось р?же десь, Десь хтось душить друг друга.
Скр?зь нажива, шахрайство, брехня ? дебош .
Не дивилися б оч?! Не чули би вуха!
Правий Лермонтов був: 'Чем мир этот хорош?'
Нав?ть думка продажна. Кохання корисливе.
Вт?лень мр?? нема?. М?шура все, все прах.
Вже н? щастя, н? сенсу в житт? цим не мислю я.
В?дчуваю я жах. Осягаю я страх.
Метки: