Русская перевод на украинский

РУССКАЯ (Игорь Северянин)

Кружевеет, розовеет утром лес,
Паучок по паутинке вверх полез.
Бриллиантится веселая роса.
Что за воздух! Что за свет! Что за краса!
Хорошо гулять утрами по овсу,
Видеть птичку, лягушонка и осу,
Слушать сонного горлана-петуха,
Обменяться с дальним эхом: "Ха-ха-ха!"
Ах, люблю бесцельно утром покричать,
Ах, люблю в берёзках девку повстречать,
Повстречать и, опираясь на плетень,
Гнать с лица её предутреннюю тень,
Пробудить её невыспавшийся сон,
Ей поведать, как в мечтах я вознесён,
Обхватить её трепещущую грудь,
Растолкать её для жизни как-нибудь!

СЛОВ;ЯНКА (в?льний переклад П.Голубкова)

Кружев??, рожев?? вранц? л?с,
Павучок по павутинц? вже пол?з.
Д?амантиться весела вже роса.
А пов?тря! Що за св?тло! А краса!

Добре ранками гуляти по в?всу,
Пташку бачити, ? жабку, ? осу,
П?вня слухать, що сп?ва ?Ку-ка-р?-ку!?
? з в?длунням обм?нятися: "Ку-ку!"
Ах, люблю безц?льно вранц? покричати,
Ах, люблю в бер?зках д?вку постр?чати,
Щоб, зустр?вши ? спираючись на тин,
Геть з очей ?? передранкову т?нь,
Пробудить ?? невиспаний ще сон,
Щоб пов?дать, як я в мр?й попав полон,
Обхопити стан, в тр?почучих грудЯх,
Розштовхати для життя ?? будь-як!


Метки:
Предыдущий: Поэза отчаяния перевод на украинский
Следующий: ЭТО БЫЛО У МОРЯ перевод на украинский