Переклад Песня о Буревестнике Максим Горький

В?тер хмари зв?в до купи над простором сивим моря. Пром?ж хмарами та морем гордо висить Бурев?сник, чорн?й блискавц? под?бний. То крилом торкнувшись хвил?, як стр?ла, влет?вши в хмари, в?н кричить, ? хмари чують рад?сть в сил? крику птаха. В крику цьому – жага бур?! Силу гн?ву, вогонь страст? та упевненiсть здолати чують хмари в цьому крику.
Чайки стогнуть – страхом повн?, стогнуть, мельтешать над морем ? на дно його нам?рен? сховати жах до бур?.
? гагари також стогнуть, ?м, гагарам, недоступна насолода життя битва – гр?м удар?в ?х ляка?.
Дурний п?нгв?н - тхiр хова? т?ло жирне в скелях гiрських.
Т?льки гордий Бурев?сник майорить см?ливо й в?льно над п?нним в сивин? морем! Все похмур?ше та нижче хмари сунуться над морем, ? сп?вають, ? плигають хвил? вгору навстр?ч грому. Гр?м гуркоче. В п?н? гн?ву стогнуть хвил?, сперечаючись ?з в?тром. Згр?б, охоплюючи, в?тер згра? хвиль в об?йми м?цн? та кида? ?х з розмаху в дик?й злоб? на кручини, розтрощивши в пил ? бризки спантеличен? громади.
Бурев?сник з криком гучним, чорн?й блискавц? под?бний, мов стр?ла прор?зав хмари, п?ну хвиль крилом здiйма?.
Ось в?н носиться, як демон,- гордий, чорний демон бур?,- ? см??ться, ? рида?... В?н над хмарами см??ться, в?н в?д радост? рида?!
Гн?в у грому,- чуйний демон,- в?н давно утому чу?, в?н упевнений назавжди: не сховають хмари сонця,- н?, н?защо, не сховають!
В?тер ви?... Гр?м гуркоче...
Син?м полум'ям палають згра? хмар в безодн? моря. Море ловить стр?ли блискавок - в сво?й безодн? гасить. Точно вогненн?? зм??, в'ються в мор?, то зникаючи, то знову виринаючи на глад?!
- Буря! Скоро гряне буря!
Це см?ливий Бурев?сник гордо майорить м?ж вогнiв над ревучим гн?вно морем, пророк гучний перемоги:
- Хай сильн?ше гряне буря!..


Песня о Буревестнике
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.

То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и - тучи слышат радость в смелом крике птицы.

В этом крике - жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.

Чайки стонут перед бурей, - стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.

И гагары тоже стонут, - им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.

Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!

Всё мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.

Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.

Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает.

Вот он носится, как демон, - гордый, черный демон бури, - и смеется, и рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает!

В гневе грома, - чуткий демон, - он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, - нет, не скроют!

Ветер воет... Гром грохочет...

Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний.

- Буря! Скоро грянет буря!

Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:

- Пусть сильнее грянет буря!..
1901 г.



Источник:

Метки:
Предыдущий: Пеньо Пенев Душа моя не модный ресторан
Следующий: Инструктор. По М. Плет