Эмили Э. Дикинсон. Кто внял мелодиям моим

Кто внял мелодиям моим,
Мне в адресаты дан —
Для остальных oни чужды,
Как диалект датчан.

Кто ухо чуткое явил,
В них такты, словно импульсы —
Востока cказка — для других —
Забавы — вымыслы —

1048

Reportless Subjects, to the Quick
Continual addressed —
But foreign as the Dialect
Of Danes, unto the rest.

Reportless Measures, to the Ear
Susceptive — stimulus —
But like an Oriental Tale
To others, fabulous —

Emily Dickinson

Прим. переводчика:

Здесь "Subjects" — (муз.) главные темы, a "Measures" — (муз.) такты.

Из интернета:
"Среди иностранцев, живущих в Дании, ходит такая шутка: На что похож датский?
Надо взять норвежца, напоить его допьяна, засунуть ему в рот горячую картошку, и при этом пусть он курит сигару и одновременно говорит на своем языке. Вот это и будет датский язык. По своей распространенности датский стоит на втором месте среди скандинавских языков (уступая шведскому)".

Представлен кадр из фильма о Дикинсон "A Quiet Passion".

Стихи.ру 24 февраля 2014 года






































Метки:
Предыдущий: Микеле Верино. О славе. С латинского
Следующий: Эмили Дикинсон His Feet are shod with Gauze...