Генрих Гейне Они любили
Генрих Гейне
*
Они любили, но оба
Таили признанья свои;
Они взор бросали враждебно,
И гибли, горя, от любви.
Они всё ж расстались и видели
Друг друга лишь в сне ином;
Они давно уж умерли,
И вряд ли знали о том.
1825
2003 - 10.9.2014
Почти дословный перевод Генрихa Гейне "Они любили", сделанный Наталией Морозовой-Ферстер с 2003 года по 10 сентября 2014
Перевод посвящаю Георгу Ферстер и многим моим милым помощникам, особенно Галине Троян.
*
Они любили, но оба
Таили признанья свои;
Они взор бросали враждебно,
И гибли, горя, от любви.
Они всё ж расстались и видели
Друг друга лишь в сне ином;
Они давно уж умерли,
И вряд ли знали о том.
1825
2003 - 10.9.2014
Почти дословный перевод Генрихa Гейне "Они любили", сделанный Наталией Морозовой-Ферстер с 2003 года по 10 сентября 2014
Перевод посвящаю Георгу Ферстер и многим моим милым помощникам, особенно Галине Троян.
Метки: