Перевод стихотворения Любовь Милы Кедысь на франц

Любовь

Житейское море волнуется зря,
Бушует напастями дико -
Пристали мы к берегу, и якоря
Спасут нас от смерти безликой.

Житейское море сильней и сильней
Беснуется с гиканьем, стонет -
Мы крепость построим из веры камней,
Любовь не умрет, не потонет.

Любовь не запачкать развратом и злом,
Жестокостью, местью ничтожной.
Шагает по миру Любовь со Крестом
В лаптях да с сумою дорожной.

Шагает любовь и не месте следов
Протоптанных ею по свету
Ликует природа цветеньем садов,
Нездешней любовью согрета.

Автор: Мила Кедысь, 2010

Метки:
Предыдущий: Соединение. Томас Транстрёмер
Следующий: Мои умные мысли, безумные мысли Красимир Георгиев