Дора Габе. Земля
З Е М Л Я
Горишь, земля,
горишь, извергая гнев
своих вулканов -
горишь,
громыхая взрывами,
подземными, надземными,
раздуваешь пламя
ветрами,
рвущими свои оковы,
в циклоны превращаясь -
бушуешь, и океанскими волнами
разбиваешь берега свои!
Куда ведёшь нас,
сверкая искрами огня!
Что будет с нами,
коль в безумии своём
сгоришь ты в одночасье?
Что будет с мыслью нашей,
рождённой от тебя,
чтоб вечной стать?
Куда уйдёт она?
перевод с болгарского
2017
Земя
Гориш, земя
гориш с изригващия гняв
на своите вулкани –
гориш
с избухващите взривове,
подземни и надземни,
раздухваш пламъците
с ветрове,
разкъсали юздите си,
превърнали се на циклони –
бушуваш с океанските вълни
и бреговете си разбиваш!
Къде ни водиш,
искрици, избликнали от твоя огън!
Какво ще стане с нас,
ако във своето безумие
един ден прегориш?
Какво ще стане с мисълта ни,
родената от теб
да бъде вечна?
Къде ще иде тя?
Горишь, земля,
горишь, извергая гнев
своих вулканов -
горишь,
громыхая взрывами,
подземными, надземными,
раздуваешь пламя
ветрами,
рвущими свои оковы,
в циклоны превращаясь -
бушуешь, и океанскими волнами
разбиваешь берега свои!
Куда ведёшь нас,
сверкая искрами огня!
Что будет с нами,
коль в безумии своём
сгоришь ты в одночасье?
Что будет с мыслью нашей,
рождённой от тебя,
чтоб вечной стать?
Куда уйдёт она?
перевод с болгарского
2017
Земя
Гориш, земя
гориш с изригващия гняв
на своите вулкани –
гориш
с избухващите взривове,
подземни и надземни,
раздухваш пламъците
с ветрове,
разкъсали юздите си,
превърнали се на циклони –
бушуваш с океанските вълни
и бреговете си разбиваш!
Къде ни водиш,
искрици, избликнали от твоя огън!
Какво ще стане с нас,
ако във своето безумие
един ден прегориш?
Какво ще стане с мисълта ни,
родената от теб
да бъде вечна?
Къде ще иде тя?
Метки: