Соловей
Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem s;;en Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
Sie war doch sonst ein wildes Blut
Nun geht sie tief in Sinnen,
Tr;gt in der Hand den Sommerhut
Und duldet still der Sonne Glut
Und wei; nicht, was beginnen.
Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem s;;en Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
Theodor Storm "Die Nachtigall"
Ночь напролет пел соловей.
Пел так, что лились слезы.
И звуком песенки своей,
Звучавшей нежно средь ветвей
Раскрыл бутоны розы.
Росла дикаркой до поры.
И сердце ровно билось.
Что ей далёкие миры?
Томясь от солнечной жары,
Не знает, что случилось.
Ночь напролет пел соловей.
Пел так, что лились слезы.
И звуком песенки своей,
Звучавшей нежно средь ветвей
Раскрыл бутоны розы.
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem s;;en Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
Sie war doch sonst ein wildes Blut
Nun geht sie tief in Sinnen,
Tr;gt in der Hand den Sommerhut
Und duldet still der Sonne Glut
Und wei; nicht, was beginnen.
Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem s;;en Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
Theodor Storm "Die Nachtigall"
Ночь напролет пел соловей.
Пел так, что лились слезы.
И звуком песенки своей,
Звучавшей нежно средь ветвей
Раскрыл бутоны розы.
Росла дикаркой до поры.
И сердце ровно билось.
Что ей далёкие миры?
Томясь от солнечной жары,
Не знает, что случилось.
Ночь напролет пел соловей.
Пел так, что лились слезы.
И звуком песенки своей,
Звучавшей нежно средь ветвей
Раскрыл бутоны розы.
Метки: