Фернандес Морено Скрип твоих шагов

Перевод с испанского


Как скрип твоих шагов напоминает
в ночи шуршанье листьев и стекла.
Твоё плечо, грудь и колени
Защищены непромокаемым плащом,
который тебя полностью окутал.
С каким изяществом ты плащ несёшь...
Под жёсткой тканью его складок
укрылось твоё тело нежное, как роза.

19.06.2011г.

Автор картины совр.художник сюр-реалист Roland Hayder


Fernandez Moreno Bardomero (Аргентина)


Al caminar parece que crujieran...


Al caminar parece que crujieran
las hojas de la noche y sus cristales.
Es tu hombro, tu pecho, tus rodillas
deshaciendo, esponjando, tu impermeable.
Tu impermeable te ci;e totalmente,
si llevas algo m;s nadie lo sabe...
Es un cilicio hecho de pliegues duros
sobre la rosa de tu cuerpo suave.
* * * * *

Метки:
Предыдущий: Г. Гейне. Сколько фальши в этих ласках!
Следующий: Фернандес Морено Семьдесят балконов без цветка