По дороге шагаю, мечтая
Antonio Machado
“Yo voy sonando caminos…”
Антонио Мачадо
?По дороге шагаю, мечтая…?
Пер. с исп.
По дороге шагаю, мечтая,
в полдень. Цепь золотая
холмов; зелень густая
сосен да пыль лесная
на каменном дубе. Куда
дорога ведёт? Бреду,
мурлыча песню, туда,
где просто виднеется путь.
– Падает вечер. – ?В сердце –
колючка страсти; однажды
выдерну шип из сердца,
не почувствовав сердца даже?, –
мне пелось – и враз
поле стало немым и пустынным,
задумалось. Ветра глас
звенит в рядах тополиных.
Сгущается вечер, тропа
змеится, во мгле белея,
и исчезает впопад
ночи, тревожно млея.
А песня тоскливо звучит:
?Золотую колючку страсти
кто бы мог ощутить
в сердце, пронзённом насквозь??.
“Yo voy sonando caminos…”
Антонио Мачадо
?По дороге шагаю, мечтая…?
Пер. с исп.
По дороге шагаю, мечтая,
в полдень. Цепь золотая
холмов; зелень густая
сосен да пыль лесная
на каменном дубе. Куда
дорога ведёт? Бреду,
мурлыча песню, туда,
где просто виднеется путь.
– Падает вечер. – ?В сердце –
колючка страсти; однажды
выдерну шип из сердца,
не почувствовав сердца даже?, –
мне пелось – и враз
поле стало немым и пустынным,
задумалось. Ветра глас
звенит в рядах тополиных.
Сгущается вечер, тропа
змеится, во мгле белея,
и исчезает впопад
ночи, тревожно млея.
А песня тоскливо звучит:
?Золотую колючку страсти
кто бы мог ощутить
в сердце, пронзённом насквозь??.
Метки: