Г. Тукай. Поэту. По М. Ю. Лермонтову. Перевод

Г.Тукай
ПОЭТУ
По М.Ю.Лермонтову
(1907)

Осторожно! Ты уж назван поэтом?
И жизни путь построишь на этом?

Небесный слог. А поймет ли публика;
Народ не одарит ?дыркой бублика??

Я прошу не зарься ты сему пути;
Помни совет: словесами не шути.

Никогда не называйся поэтом,
Не шали ты, да с небесным Заветом*.

Пусть тебя никто не станет называть:
Он – поэт, да пальцем вверх указывать.

И начнутся: напраслина, зависти;
Да преграды на пути, и странности…

Завет* – духовно-символическое слово.

Пер. Р.Нугманова. 10.05.2012

Метки:
Предыдущий: Г. В. Катулл 10. Пассия Вара
Следующий: Пусть душа успокоится... - пер. В. Доорен