Humberto Lecusay Espin 16 anos Espana
Перевести с испанского
Голубь мира
Я увидел белого голубя,
Закрытого в клетке.
Его взгляд меня взволновал.
Моё сердце тронула
Его печаль.
И когда я его выпустил,
Небо стало ясным.
И в ночной темноте
Засияла звезда
И улыбнулась мне.
Каждый человек должен так сделать.
И белый голубь
Победит все бури.
08.07.2012г.
Humberto Lecusay Esp;n 16 a;os Espa;a
PALOMA DE PAZ
Hay una paloma blanca
Encerrada en una jaula.
Con sus ojos cristalizados
Mi mirada ha cautivado.
Yo veo el ciclo triste
Y mi coraz;n corrompido.
Y cuando yo la libere,
El cielo se aclarar;.
Y en la penumbra de la noche
Una estrella brillar;
Y una sonrisa en la cara
De toda persona se ver;.
Y esa paloma blanca
Toda la tempestad se llevar;.
Голубь мира
Я увидел белого голубя,
Закрытого в клетке.
Его взгляд меня взволновал.
Моё сердце тронула
Его печаль.
И когда я его выпустил,
Небо стало ясным.
И в ночной темноте
Засияла звезда
И улыбнулась мне.
Каждый человек должен так сделать.
И белый голубь
Победит все бури.
08.07.2012г.
Humberto Lecusay Esp;n 16 a;os Espa;a
PALOMA DE PAZ
Hay una paloma blanca
Encerrada en una jaula.
Con sus ojos cristalizados
Mi mirada ha cautivado.
Yo veo el ciclo triste
Y mi coraz;n corrompido.
Y cuando yo la libere,
El cielo se aclarar;.
Y en la penumbra de la noche
Una estrella brillar;
Y una sonrisa en la cara
De toda persona se ver;.
Y esa paloma blanca
Toda la tempestad se llevar;.
Метки: