Александр Таташев
Ты и не знал? Teasdale
Сара ТисдэйлПеревод с английскогоТы и не знал, тогда давно, как сильно меня любишь –Не знал, что не уйдёт любовь твоя?Ты молод, горд был и самоуверен.Ты слишком молод был, чтоб это знать.Судьба – как будто ветер листья...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-22 21:30:04
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-22 21:30:04
Май Teasdale
Сара Тисдэйл Перевод с английскогоВетви сирени колышутся ветром.Смеётся на солнце новая листва.Падают лепестки на землю.Но для меня весна прошла.Под яблони цветамиПо зимней дороге иду.Мне в апреле любовь улыбала...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-22 20:00:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-22 20:00:04
Самый лучезарный свет... Florez
Хулио ФлоресПеревод с испанского– Самый лучезарный свет? – В твоих глазах. – Самая большая радость? – В твоём присутствии. – Самый сладкий мёд? – Между твоих алых губ. – Самый цветущий сад? – В твоём существован...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-22 04:00:05
Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-22 04:00:05
День боли. Dario
Рубена Дарио.Перевод с испанского Это день боли и печали –ангел первой любвинавсегда улетает!_____________ Ruben Dario Abrojos – I;Dia de dolor, aquel en que vuela para siempre el angel del prime...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-21 23:00:04
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-21 23:00:04
Посмотри... Silva
Хосе Асунсьон СильваПеревод с испанскогоПосмотри в мою душув спокойные минуты,и, моя мечта, увидишь ты,как словно на тёмном дне прозрачного озератвоё отображение дрожит.____________________Jose Asunc...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-21 16:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-21 16:00:05
Тело поёт... Unamuno
Мигель де УнамуноПеревод с испанского Тело поёт;кровь воет;земля болтает;море бормочет;небо молчит,а человек слушает. _____________Miguel de Unamuno y Jugo???* ??* ??*El cuerpo canta; ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-21 16:00:05
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-21 16:00:05
Ей. Не знаю... Becquer
Густаво Адольфо БеккераПеревод с испанскогоЗа взгляд – всю землю;за улыбку – небо;за поцелуй... Не знаю,что бы я дал тебе за поцелуй!__________Gustavo Adolfo Becquer Rima XXIII[A ella. No se...]...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-21 12:00:05
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-21 12:00:05
Мнимая реальность... Becquer
Густаво Адольфо БеккерПеревод с испанскогоМнимая реальность,тени иллюзий,впереди Желанияидёт Надежда.И их ложьвозрождается, как Феникс из пепла. ________________Gustavo Adolfo BecquerRima LXX...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-21 11:30:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-21 11:30:04
Миндаль в цвету... Hinojosa
Хосе Мария ИнохосаПеревод с испанского Миндаль в цвету.Весна приближается.Черешня в цвету.Веснасамая что ни на есть.Гранат в цвету.Уже удаляетсявесна. _________________Jo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-21 03:30:06
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-21 03:30:06
Оттепель Thomas
Эдвард ТомасПеревод с английскогоНад веснушчатой землёй, где наполовину снег растаял,Каркают грачи в своих гнёздах, размышляя,И с макушки вяза, что изящна, как цветы,Видят, что не видим мы,– уход Зимы. ______________...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-21 02:30:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-21 02:30:06