Александр Таташев

Когда бы не в фигурах и не в числах... Novalis
НовалисПеревод с немецкогоКогда бы не в фигурах и не в числахИскали ключ от сущности и смысла,И те, кто любит петь и веселиться,Со знанием старались подружиться,Когда к основам мир бы возвращался,Когда бы он свободой на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-14 14:00:07
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-14 14:00:07

Любовь Deinhardstein
Иоганн Людвиг Дейнгардштейн Перевод с немецкогоКак садовник дорожит тобой, нежный цветок жизни!Вечно ты приносишь ему радость, вечно приносишь ему муку._____________Johann Ludwig Deinhardstein LiebeWie der...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-14 11:00:10
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-14 11:00:10

Твой смех Loens
Герман ЛёнсПеревод с немецкогоСквозь сумерки светит Вечернее солнце.Малиновки серебряная песня.Твой смех мне вспомнился,Ясный, чистый, светлый.Малиновки серебряная песняПри солнце вечернем. ____________...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-12 16:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-12 16:00:07

Где однажды была любовь Oppenheim
Джеймс ОппенгеймПеревод с английскогоГде однажды была любовь, пусть не будет ненависти:Даже если те, кто были днём и ночью как один,Теперь идут поодиночке.Где однажды была любовь, пусть не будет ненависти.Семена, которые мы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-12 14:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-12 14:00:08

Что я хочу сказать тебе...
Что я хочу сказать тебе,Не ново...Назад лет десять...А точнее,Завтра будет десять ровно...Как пробежали десять лет......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-12 11:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-12 11:00:07

Зима, ты груба... Lemmermayer
Перевод стихотворения Фриц ЛеммермайерЗима, ты груба,Зима, я тебя не люблю!От твоего холода дрожа,Я к свету стремлюсь._____________Fritz Lemmermayer * * *Winter, du rauher Mann,Winter, ich li...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-12 08:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-12 08:00:08

Сомнение Seidel
Генрих ЗейдельПеревод с немецкогоНайду ли я тебя, моя мечта,Буду ль на вершине счастья?Найду ли я тебя? Едва ль...Это было бы слишком прекрасно! ________Heinrich Seidel ZweifelOb ich dich fin...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-11 23:00:08
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-11 23:00:08

Снова! Saar
Фердинанд фон ЗаарПеревод с немецкогоИз угрюмого города манятДуновения ранней весны,Вновь на трепетной ветке дрожащейПервые почки, первый лист.С первой фиалкой приятная встреча,Ярче блистают солнца лучи,И жаворо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-11 20:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-11 20:00:07

Люблю тебя я лишь во сне... Saar
Фердинанд фон ЗаарПеревод с немецкогоЛюблю тебя я лишь во сне!Возможно ли, что в бодрствовании дняОтважусь быть я около тебя? Люблю тебя я лишь во сне!Люблю тебя я лишь во сне!Там робости нет никакой.Там гов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-11 20:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-11 20:00:07

Я записываю, что чувствую... Bayern
Матильды БаварскаяПеревод с немецкогоЯ записываю, что чувствую, так кактогда нет никого, кто говорит со мной. Я обращаюсь к одному тебе,моя безутешная страсть, с кем я говорю, когда вижу сны и когда бодрствую,когда страдаю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Таташев
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-11 13:00:08
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-11 13:00:08