Валентин Емелин
Рита Дав. Вытирая пыль
Каждый день – это пустыня, тенинет и следа. Бьюлатерпелива среди безделушек,солярий с яростным светом,пыльная буря от серой тряпки, возвращающейк жизни тёмное дерево.Под рукой у неё проступаеттёмный блескзавитков и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-09 21:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-09 21:00:10
Лорин Нидеккер. Линней в Лапландии
Ничего стоящего вниманиялишь Андромедав четырёхгранных ростках – в башмакаху жителейхлюпает: надо плыть им до церкви через потоки,иначе – упрёки, цветы из теснотыпазухи листьев*Утро в густо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-08 03:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-08 03:00:13
Роберт Хасс. Мера
Возвращения.Медный свет снова медлит в мелколистной японской сливе. Лето,закат, умиротворениеписьменного стола,и привычный покойв процессе письма, это всё образует порядок,в который я прихожу,лишь ослабив вн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-06 00:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-06 00:00:11
Уильям К. Уильямс. Метель
Падает снег:годы, текущие праздно,следуют за часами гнева – метельнаметает сугробывсё глубже и глубже, уже третий день, или лет шестьдесят? Вдруг солнце! карнавал хлопьев, жёлтых и синих – Распушившись, деревья выст...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-05 20:00:12
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-05 20:00:12
Уильям К. Уильямс. Полное разрушение
Был день ледяной.Мы схоронили кота, взяли ящик его и спалили на заднем дворе.Блох, избежавшихогня и земли,холод убил.(с английского)COMPLETE DESTRUCTIONby William Carlos WilliamsIt was an icy day...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-05 18:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-05 18:00:14
Тумас Транстрёмер. После чьей-то смерти
В тот раз случился шок,за ним остался длинный, бледный, мерцающий кометный шлейф.Он укрывает нас. И на экране – снег помех.Он оседает замёрзшими слезами на проводах.И можно всё ещё тащиться на лыжах под зимним солнцемсквозь перелес...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-01 19:00:13
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-01 19:00:13
Э. Дикинсон. 214. Нектар я пробую на вкус
Эмили Дикинсон214Нектар я пробую на вкусНебесный, я – хмельна –В долине Рейна не найтиПодобного вина!Хлебну я Воздух, от РосыЯ учиню Бузу –Прошляюсь лето напролётИз Облака – в Лазурь.Когда "...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 07:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 07:00:11
Д. Нурксе. Венера
Близится смертьи тебе непременно нужно построитькорабль на Венеру.Сделай его из бутылочки кетчупапружинки фонарика,монетки, кошачьего колокольчика,маминого браслета с висюльками.Говорят, эта планета – кошмар,исхлёст...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-24 14:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-24 14:00:10
Руперт Брук. Солдат
Погибну ли – знай обо мне одно: Что где-то есть клочок земли чужой,Что Англией вовек пребудет. Но Прах побогаче в тучной почве той –Он Англией зачат, рождён, воспитан, Той, чьи цветы любил, и чья знакомаДорога каждая; тем телом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 01:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 01:00:10
Тумас Транстрёмер. Воспоминания видят меня
Июньским утром слишком рановставать, но поздно возвращаться в сон.Я должен выйти в сад, что полонвоспоминаний, их глаза следят за мной.Они невидимы, они слились,как совершенные хамелеоны, с фоном.Они так близко, что дых...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Емелин
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-21 17:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-21 17:00:11