Владимир Филиппов 50
Шекспир. Сонет 67
Зачем с пороком рядом жить ему,И нечестивость затенять душой,Ведь грех мог шанс заполучить к тому,Чтоб повязать тогда его с собой?Зачем ему фальшивый вид румянВзамен живого цвета на щеках,Зачем творить таким путём обман – П...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-28 21:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-28 21:00:07
Шекспир. Сонет 34
Ты почему сулил прекрасный деньИ без плаща меня отправил в путь?Мой путь накрыла тучи низкой тень,Туманом скрыв твоих достоинств суть.Ты, верно, хочешь исцелить за тоМоё лицо, побитое дождём, –Не станет снадобье хвалить никто,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-28 20:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-28 20:00:07
Шекспир. Сонет 33
Я видел многократно, как восходПо-царски золотит вершины гор,Затем и зелень, и потоки вод –Алхимии небес царит простор. И тучам даст он побежать скорей,Их серой массой портить светлый лик,И солнцу нужно покидать мир сей,Уйт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-28 18:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-28 18:00:07
Шекспир. Сонет 64
Когда я вижу Времени разбойНад всем богатством века изжитого,Руины башен вижу я поройИ бронзу, что разрушиться готова.Я вижу, как армады вод морскихИдут на приступ царства суши твёрдой,А твердь земная побеждает их,Затем поб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-28 13:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-28 13:00:07
Шекспир. Сонет 39
О, как воспеть достойно мне тебя,Когда в тебе есть часть меня всего?Что ожидать? Фанфарами трубя,В тебе хвалю себя я самого.Давай раздельно будем жить тогда,Любовь поделим тоже на двоих,Чтоб только о тебе мне петь всегда,Чт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-28 11:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-28 11:00:07
Шекспир. Сонет 12
Когда часов считаю я удары,И тонет чудный день в тоске ночной,Фиалки жухлой вижу я кошмарыИ смоль кудрей, сражённых сединой.Когда нет листьев на деревьях голых,Нет тени, укрывавшей в летний зной,А зелень летняя в снопах тяжёлых...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-28 10:00:09
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-28 10:00:09
Шекспир. Сонет 31
Мне дороги сердца в груди твоей, –Ведь умерли они, я полагал;А здесь любовь царит, привольно ейВ кругу друзей, который был не мал.Так много у меня священных слёз,Как дань умершим всем и в память ихЛюбовь взяла, что я в душе про...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-28 09:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-28 09:00:08
Девочка-малышка
– Девочка-малышка,Где же ты была?– Я была у бабушки,Молоко пила.– Что же ты сказалаБабушке своей?– Бабушка, спасибо!Нет тебя добрей! Little GirlLittle girl, little girl,Where have you been?I've been...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-27 04:00:14
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-27 04:00:14
Джонатан Бинг
Вольный перевод:Beatrice Curtis BrownJonathan BingСэр Джонатан Бинг – бедный, старый барон.На чай и к царю отправляется он,А каждый кричит, тыча пальцем в карету:Барон-то – в карете, а шляпы-то – нету!Сэр Джонат...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-26 21:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-26 21:00:09
Месяцы и дни
Стишок записал я в тетрадке своей,Отвечу я в нём: Сколько в месяце дней?По тридцать деньков имеют сентябрь,Апрель и июнь, а также ноябрь.Тридцать один день в семи остальныхМесяцах года, длинных, больших.Отсутствует только февра...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-26 16:00:08
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-26 16:00:08