Владимир Филиппов 50
![Г. Гейне. Перевёрнутый мир](/upload/rand_pic/2-288.jpg)
Г. Гейне. Перевёрнутый мир
H. Heine. Verkehrte WeltПредставь наш мир наоборот:На головах он ходит,Охотник выстрелом сражён,Что вальдшнеп производит;Телята жарят поваров,На людях кони мчатся,И за свободу и праваПрелат готов сражаться.А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-13 01:00:11
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-13 01:00:11
![Kurze Zeilen. Валерий Шувалов](/upload/rand_pic/2-122.jpg)
Kurze Zeilen. Валерий Шувалов
http://www.stihi.ru/2012/04/03/328Наш языкПустоту он презирает,Острой мысли будет рад,Сущность сразу отражает,Наш язык – поэта брат.-----------------В поискеВ вечном поиске чего-то:То любви, то нужных книг –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-12 10:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-12 10:00:07
![The Quadroon Girl. H. Longfellow](/upload/rand_pic/2-118.jpg)
The Quadroon Girl. H. Longfellow
Юная мулатка. Генри ЛонгфеллоВольное переложение:Дремал на якоре невольничий фрегатС подвязанными к реям парусамиИ ждал вечернего прилива, чтоб пассатПомчал домой знакомыми морями.У скал крутых большой лагуны он стоял,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-11 16:00:09
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-11 16:00:09
![Морская болезнь. Джон Мэйсфилд](/upload/rand_pic/2-136.jpg)
Морская болезнь. Джон Мэйсфилд
Sea-fever. J. MasefieldЯ должен отправиться снова туда, синь где небес и морей, –Мне только крепкая яхта нужна, звезда путеводная к ней,Штурвала дрожанье и ветра напев, и трепет тугих парусов,И к серому утру...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-09 21:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-09 21:00:09
![My Books. Мои книги. H. Longfellow](/upload/rand_pic/2-226.jpg)
My Books. Мои книги. H. Longfellow
Как старый рыцарь, немощный, с тоскойНа те доспехи славные глядит:На меч двуручный, на блестящий щит,Что в зале можно видеть в час любой, А в это время всей своей душойОн в прошлом, где турнир и бой кипит, Он там; и вот уже сле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-08 20:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-08 20:00:08
![Sunrise on the Hills. H. Longfellow. Восход солнца](/upload/rand_pic/2-199.jpg)
Sunrise on the Hills. H. Longfellow. Восход солнца
Восход солнца над холмамиЯ на холме стоял; небесный сводСветился весь, приветствуя восход,Весь лес сиял, а тёплый ветерокУже летел, чтоб целовать лужок.И облака купались подо мнойВ озёрах света над красой лесной,Блистали в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-08 03:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-08 03:00:08
![Генрих Гейне. Путешествие по жизни](/upload/rand_pic/2-1.jpg)
Генрих Гейне. Путешествие по жизни
H. Heine. LebensfahrtИ песни, и смех! И ярко сверкают Солнца потоки, а волны качаютВесёлую лодку, и я в ней сижуС моими друзьями, и я не тужу.В штОрм наша лодка распалась кусками,А были друзья плохими пловцами.Могилы те...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:22 |Время:2024-09-05 23:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-09-05 23:00:07
![Генрих Гейне. Асра](/upload/rand_pic/2-37.jpg)
Генрих Гейне. Асра
Heinrich Heine. Der AsraЕжедневно дочь султанаВ час вечерний приходилаК роднику, где вод кристальных Извергаются потоки.Молодой невольник тожеВ тот же час там появлялся,Всё бледнее и бледнееСтановился он с днём кажд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-05 17:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-05 17:00:08
![Из Г. Гейне. Возвращение домой 3](/upload/rand_pic/2-144.jpg)
Из Г. Гейне. Возвращение домой 3
Aus H. Heine. Die Heimkehr 3На сердце у меня тоскливо,Но май так весело звенит, –А я стою, прижавшись к липе,Где крепость древняя стоит.Внизу речушка голубая Течёт в спокойствие своём,Мальчонка ловит рыбу с лодки,Да...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-05 17:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-05 17:00:08
![H. Heine. Zum Polterabend II](/upload/rand_pic/2-273.jpg)
H. Heine. Zum Polterabend II
H. Heine. Zum Polterabend IIГенрих Гейне. Накануне мальчишникаО, ты знаешь все лазейки,Все увёртки, все хода.И куда б мы ни стремились,Ты был первым, как всегда.Ты – жених моей невесты;Глупо всё, могу признать,Н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-05 11:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-05 11:00:07