Глеб Ходорковский
Збигнев Херберт. Брызнет клепсидра...
Брызнет клепсидра*) в твёрдых руках в глазах пространство плоское вздыбитсяуложенные послушноконусы кубы шарыформы из которых сбежалонепослушное тело- лежат как разбитые горшки напиток ушёл в облака -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-18 11:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-18 11:00:07
Вислава Шимборска. Классик
Вислава ШимборскаНесколько комьев земли - и будет жизнь позабыта.И от случайностей музыка освободится.Утихнет кашель маэстро над менуэтами.Все припарки полностью прекратятся.Пыльный и вшивый парик охватит огонь.Исчезнут пятна ч...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-18 05:00:10
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-18 05:00:10
Чарльз Буковский. Что хотят...
Что хотятот Валлейо писавшего об одиночестве умирая от голода;от уха ван Гога отброшенного*****ю;от Рембо сбежавшего в Африкув поисках золота и получившего неизлечимый сифилис;от глухого Бетховена;от Паунда которого вол...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-17 22:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-17 22:00:08
Иннокентий Флик. Я люблю тебя шопотом...
Я люблю тебя шопотом,улыбаясьчуть заметной улыбкой,трепещу в тебе птичкой.Смехзвоночком тоненькимдинь-динь.Кралечка моя, я влюблён безумноНа венце моего желаньяя вкушаю твой мёд.Ты радость моя, ласкова...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-17 22:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-17 22:00:08
Чарльз Буковски. и месяц и звёзды и мир
... и месяц и звёзды и мир...я долго гуляю ночью -и так хорошо на душе:заглядываю в окнаи вижу измученных женщин -они пытаются одолетьсвоих хмельных мужиков * * *i ksi;;yc i gwiazdy i ;wiat" (and the moon...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-17 20:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-17 20:00:07
Кеннет Патхен. Знают ли мертвецы который час?
Старый поставил пиво своё на стол.Сынок, он сказал (тут подошла к нашему столику девушка и я спросил Джека Христа, не купим ли мы ей выпивку)Сынок, я скажу тебе кое-что,нЕчто такое, что никто бы ещё тебе не сказал (деву...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-17 15:00:12
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-17 15:00:12
Поль Элюар. Одинокий
Я мог бы жить без тебя Жить одинокоКто это говоритКто может быть одинокимБез тебяКто Наперекор всем Наперекор тебеНадвинулась ночьСловно хрустальная глыбаЯ растворяюсь в ночИ Перевод на по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-17 14:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-17 14:00:07
Чарльз Буковский. О соперничестве
Чем ты выше взбираешься тем сильнее растёт давление те кто сумеет выдержать узнают что расстояние между вершиной и дном огромно до неприличия а перед теми кому повезёт открывается...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-17 12:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-17 12:00:08
Збигнев Херберт. Китайские обои
Безлюдный остров, вулкана сахарная голова. Посреди плоской воды рыбак с удочкой и тростники.Выше - остров, раскидистый словно яблоня с пагодой и мостиком - встречаются там влюблённые под расцветающим месяцем. Если бы этим закон...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-17 05:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-17 05:00:08
Збигнев Херберт. Жизнь воина
Это не ангел - это поэт.Нет у него крыльевесть только праваяперистая ладоньон бьёт ладонью по воздухувзлетает на три дюймаи падает сразу Когда совсем уже низко - отталкивается ногами и вверху зависнет на ми...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Ходорковский
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-17 04:00:11
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-17 04:00:11