Елена Багдаева 1

Эльвио Ромеро. Слова
Быть может, э т о – ничто иное, как голые слова –и я хочу тогда на самом деле вот этот а п е л ь с и н * меж нами поделить,рожденный в складках парагвайской жаркой глины –или укрыть тебя всей рощей апельсинной, с круглою луною, что нас цел...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 00:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 00:00:10

Эльвио Ромеро. Эти странные дни
Ты в комнату входишь. Меня обволакиваешьживым ясным взглядом.Радость брызжет в тебе. Ликованье тебя заполняет.Имена повторяешь, говоришь о чём-то… И умолкаешь тотч`ас –перед этим пространством тяжким: расстояньем меж жаром,что с собою...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 00:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 00:00:10

Эльвио Ромеро. Пауза
Никакой любви сейчас, любовь моя,н и к а к о й : только бы не слышать этот в о й в ночи, невообразимый этот ужасвоя. Все собакис п у щ е н ы с цепи опять, как и вчера – как в е ч н о .От винтовочного выстрела раскалывается тьма....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-14 00:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-14 00:00:10

Эльвио Ромеро. Это мы
Это – мы: с т р е л ы , втиснутые в л у к натянутый: жалкий сброд индейский;поленья, п ы л а т ь назначенные в печах у белых –в здании М и с с и и этой; н е н а с т ь я дети –необъятного ада бесплодных пустошей,навсегда осужденные....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 00:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 00:00:10

Эльвио Ромеро. Как радостно было нам...
Вы знаете ведь –ч т о за радость царила в сельве,ч т о за буйная радость:как праздник старинный, мокрый от пота;и как р а д о с т н о летняя пыльца искрилась,извиваясь лентой блестящей –как же радостно всё у нас было!Как р...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-13 23:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-13 23:00:10

Николас Гильен. Мадригал второй
C рук твоих десять ногтей стекаютвиноградной кистью темно-лиловой.Кожа –ствола обожжённого плоть –и когда она тонет в безднах зеркала, робкие водоросли в глубинекак дым растворяются.Вариант концовки:и ко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-13 15:00:10
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-13 15:00:10

Николас Гильен. Портрет колибри
По рисункам к а к и м отливалиэту брошку – и эту дрожь?И чью грудь проколет как стальюэта злая булавка-любовь?В оперенье одета к а к о е эта брошка – и эта д р о ж ь?И для кого здесь роза цветет –алый цветок-любовь?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:11 |Время:2025-01-13 14:00:11
Просмотр чисел:11 |Время:2025-01-13 14:00:11

Николас Гильен. Портрет пересмешника
И в чаще тенистой,и на вершине горы,и на лугусредь мирно жующего стада – всё готовок премьере нового дня.Но алый занавес свой не раздвинул пока горизонт...Как же так, – что случилось?То п е р е с м е ш н и кс пе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-13 14:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-13 14:00:11

Николас Гильен. Сонет
Другу – с предложением о примирении.Я знаю – ты любишь позавтракать плотно, а завтрак испанский – и с к л ю ч и т е л ь н о плотный, –и вот я пришел – с сонетом как со щитом –поединок смертельный наш завтраком кончить.По вкусу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-13 13:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-13 13:00:10

Николас Гильен. Портрет воробья
Воробей – паренёк г о р о д с к о й.Заводной, инициативный:и з б и р а т е л ь активный;горлопан.Одет в серо-бурую блузу – потрёпанную хлопчатобумажную ткань;штаны – такая же рвань.(Ремня не носит с о в с е м).И, наконе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Багдаева 1
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-13 13:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-13 13:00:10