Ольга Алымова
Чёрный призрак. Иван Коваленко
Чорний привид(Дружин?)Темний, чорний вихор над ярами,Брами найостанн?ших вор?т.Чорний привид чорними рукамиКрутить серце у колючий др?т.Все забудь, що нам колись наснилось,Мо? ?м’я в зор? загорни,Чорний привид р...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-15 00:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-15 00:00:11
247. Микеланджело
Caro m’e ’l sonno, e piu l’esser di sasso,mentre che ’l danno e la vergogna dura;non veder, non sentir m’e gran ventura;pero non mi destar, deh, parla basso.-----------------------------------Молчи, прошу, не смей меня будить.О, в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-14 22:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-14 22:00:08
Познание. Ада Кристен
Erkenntniss Wenn mir's oft wie kalter Wahnsinn Durch das oede Denken rinnt, Wenn die Seele, Hilfe suchend, Das Unmoegliche ersinnt; Wenn aus abgrundtiefen Schmerzen Sie empor zum Himmel schreit: F...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-14 10:04:19
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-14 10:04:19
Смелей! Ада Кристен
Muth! Zahmer Narrheit waessrig Seufzen, Feiges, kindisch-weiches Beten; Was man thoericht selbst verschuldet, Daraus soll uns Gott erretten! Unser Gott ist vielbeschaeftigt, Laesst uns jammern...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-14 09:00:14
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-14 09:00:14
Без границ. Адам Аснык
Bez granicAdam AsnykPotoki maja swe loza - I maja granice morza Dla swojej fali -I gory, co tona w niebie, Maja kres dany dla siebie, Nie pojda dalej!Lecz serce, serce czlowieka, Wciaz w nieskonczonosc uci...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-13 14:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-13 14:00:09
Без границ. Адам Аснык
Bez granicAdam AsnykPotoki maja swe loza - I maja granice morza Dla swojej fali -I gory, co tona w niebie, Maja kres dany dla siebie, Nie pojda dalej!Lecz serce, serce czlowieka, Wciaz w nieskonczonosc uci...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-13 14:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-13 14:00:09
Смерть. Ада Кристен
Todt Mir ist, als waer der Himmel leer, Die Erde nur ein weites Grab, Und jeder Stern rings ausgeglueht, Dem Herzen gleich, das Alles gab. Und ich, das Grabmal meines Ich's, Steh' oed' und stil...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-13 02:00:12
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-13 02:00:12
Раненое сердце - 4. Ада Кристен
“Herzblut” Ada Christen 4. Ach nur einmal moecht' ich sinken Noch in deine Arme hin, Und nur einmal noch vergessen, Was ich war und was ich bin! Ach nur einmal so dich sehen Wie du eins...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-12 18:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-12 18:00:09
Не говори, что эта битва - никчему. Клоу
?Say Not the Struggle Nought Availeth” Arthur Hugh Clough (1819 – 1861)Say not the struggle nought availeth,The labour and the wounds are vain,The enemy faints not, nor faileth,And as things have been they remain.If hopes were...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-12 18:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-12 18:00:08
Раненое сердце - 1. Ада Кристен
?Herzblut?, Ada Christen1. O koennt' ich Alles geben, Was dieses Herz bewegt, Und all die tausend Gedanken, Die wuest mein Schaedel hegt! - Es drаenget heiss zur Lippe, Was mir das Herz zer...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-12 12:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-12 12:00:10